Magnum
haereditatis
Magnum haereditatis mysterium : templum Dei factus est
uterus nesciens virum : non est pollutus ex ea carnem assumens : omnes gentes
venient, dicentes : Gloria tibi Domine.
Magnificat anima mea Dominum Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo Quia respexit humilitatem ancillae suae : ecce enim ex
hoc beatam me dicent omnes generationes Quia fecit mihi magna qui potens est et sansctum nomen ejus Et misericordia ejus a progenie in progenirs timentibus eum Fecit potentiam in braccio suo: dispersit superbos mente cordis sui Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes Suscepit Israel puerum suum recordatus misericordiae suae Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus
in saecula. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto: sicut erat in principio et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
|
O gran mistero di eredità: tempio di Dio è fatto lutero
di lei, che non conosce uomo: non si è contaminato colui che prende carne da essa:
verranno tutte le genti dicendo: Gloria a te, o Signore.
Lanima mia magnifica il Signoree il mio spirito esulta in Dio, mio
salvatore, perché ha guardato lumiltà della
sua serva: dora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. Grandi cose ha fatto in me lOnnipotente
e santo è il suo nome: di generazione in generazione la sua
misericordia si stende su quelli che lo temono. Ha spiegato la potenza del suo braccio: ha disperso i superbi nei
pensieri del loro cuore; ha rovesciato i potenti dai troni, ha
innalzato gli umili; ha ricolmato di beni gli affamati, ha
rimandato a mani vuote i ricchi. Ha soccorso Israele, suo servo,
ricordandosi della sua misericordia, come aveva promesso ai nostri padri, ad
Abramo e alla sua discendenza, per sempre. Gloria al Padre e al Figlio e allo
Spirito Santo: |