Mignonne allons voir si la rose (Ode a Cassandra, Pierre de Ronsard, 1524 - 1585) (1552, dedicata a Cassandra Salviati)
Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avait déclose Sa robe de pourpre au soleil, A point perdu, cette vêprée, Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vôtre pareil Las ! Voyez comme en peu d’espace, Mignonne, elle a dessus la place Las ! las ! Ses beautés laissé choir. O ! vraiment marâtre nature, Puisqu’une tele fleur ne dure Que du matin jusques au soir ! Doncques si me croyez, mignonne, Tandis que votre âge fleuronne En sa plus verte nouveauté, Cueillez, cueillez votre jeunesse : Comme à cette fleur, la vieillesse Fera ternir votre beauté. |
Tesoro, andiamo a vedere se la rosa Che questa mattina aveva dischiuso Il suo vestito rosso al sole, ha perduto, questa sera, le pieghe del suo vestito rosso e il suo colorito uguale al vostro. Ahimè! Vedete come in poco tempo Cara, lei ha, là dove è nata, ahimè lasciato cadere la sua bellezza. Oh, vera cattiva madre, la natura, perché un tale fiore non dura che dal mattino alla sera. Dunque se mi credete, mia cara, mentre la vostra età è in fiore, nella sua verde freschezza, cogliete, cogliete la vostra giovinezza; come a questo fiore, la vecchiaia farà perdere lo splendore alla vostra bellezza.
|