Mignonne allons voir si la rose

(Ode a Cassandra, Pierre de Ronsard, 1524 - 1585)

(1552, dedicata a Cassandra Salviati)

 

Mignonne, allons voir si la rose

Qui ce matin avait déclose

Sa robe de pourpre au soleil,

A point perdu, cette vêprée,

Les plis de sa robe pourprée

Et son teint au vôtre pareil 

Las ! Voyez comme en peu d’espace,

Mignonne, elle a dessus la place

Las ! las ! Ses beautés laissé choir.

O ! vraiment marâtre nature,

Puisqu’une tele fleur ne dure

Que du matin jusques au soir !

Doncques si me croyez, mignonne,

Tandis que votre âge fleuronne

En sa plus verte nouveauté,

Cueillez, cueillez votre jeunesse :

Comme à cette fleur, la vieillesse

Fera ternir votre beauté.

 

 

 

 

 

Tesoro, andiamo a vedere se la rosa

Che questa  mattina aveva dischiuso

Il suo vestito rosso al sole,

ha perduto, questa sera,

le pieghe del suo vestito rosso

e il suo colorito uguale al vostro.

Ahimè! Vedete come in poco tempo

Cara, lei ha, là dove è nata,

ahimè lasciato cadere la sua bellezza.

Oh, vera cattiva madre, la natura,

perché un tale fiore non dura

che dal mattino alla sera.

Dunque se mi credete, mia cara,

mentre la vostra età è in fiore,

nella sua verde freschezza,

cogliete, cogliete la vostra giovinezza;

come a questo fiore, la vecchiaia

farà perdere lo splendore alla vostra bellezza.