O
viridissima virga
O viridissima virga, ave, quae in ventoso flabro sciscitationis sanctorum prodisti. Cum venit tempus, quod tu floruisti in ramis tuis, ave, ave sit tibi, quia calor solis in te sudavit sicut odor balsami. Nam in te floruit pulcher flos, qui odorem dedit omnibus aromatibus, quae arida erant. Et illa apparuerunt omnia in viriditate plena. Unde caeli dederunt rorem super gramen, et omnis terra laeta facta est, quoniam viscera ipsius frumentum protulerunt, et quoniam volucres caeli nidos in ipsa habuerunt. Deinde facta est esca hominibus et gaudium magnum epulantium. Unde, o suavis Virgo, in te non deficit ullum gaudium. Haec omnia Eva contempsit. Nunc autem laus sit Altissimo. |
Ave a te, o virgulto verdeggiante che venisti alla luce nell'afflato ventoso dell'invocazione dei santi. Giunse il tempo per te di fiorire nei tuoi germogli; ave, ave a te, poiché il sole ha distillato in te il suo calore come profumo balsamico. Perché in te sbocciò il bel fiore, che diede fragranza a tutti gli aromi che si erano affievoliti. Ed essi effusero il loro pieno vigore. I cieli cosparsero l'erba di rugiada, e la terra tutta fu pervasa di gioia perché il suo grembo partorì il frumento e su di essa nidificarono gli uccelli. Essa divenne in seguito nutrimento per gli uomini e fonte di gaudio per i convitati. Ecco perché, o Vergine soave, non manca in te la gioia. Eva distrusse tutto ciò. Sia lode ora all'Altissimo. |